- 사용자 인터페이스(UI)에서 "your"와 "** my**" 중 어느 쪽을 쓰는게 맞을까?
- 많은 경우 굳이 접두사를 쓰지 않고 Account, Orders, Cases처럼 단순 표기가 더 명확함
- 메뉴에서는 “My cases”가 자연스러워 보이지만, 온보딩, 이메일, 고객지원 상황에서는 혼동을 일으킬 수 있음
-
사용자에게 말할 때는 “your”, 사용자가 시스템에 응답하거나 선택할 때는 “my” 가 더 자연스러움
- 기본적인 글쓰기 원칙을 지키는 것이 UX와 커뮤니케이션의 명확성을 높이는 핵심
UI에서 "Your"와 "My"의 선택
사용자 소유물을 지칭할 때 고민점
- "My account"와 "Your account", "My orders"와 "Your orders" 같은 표현 중 어떤 것이 나을까?
- 하지만 대부분의 경우 접두어 없이 "Account", "Orders" 등으로 표현해도 충분함
- Amazon에서처럼 사용자에게 명확하게 자신의 계정임이 드러남
- 하지만 여러 사람의 정보를 포함한 케이스 관리 시스템이라면, "내 케이스"와 "모든 케이스"의 구분이 필요
"My" 사용의 문제점
- 메뉴에 “My cases / All cases”처럼 구분하는 것은 괜찮아 보일 수 있음
- 하지만 실제 대화나 안내 상황에서는 문제가 발생:
- 온보딩 메시지에서 “Go to my cases”라고 하면 화자가 자기 케이스로 오해할 수 있음
- 고객지원에서 “Go to your cases”라고 말할 경우, 화면에 “My cases”라고 쓰여 있어 불일치와 혼동 발생
- 연구 결과, “your”를 사용하면 이런 문제는 나타나지 않았음
폼 입력과 선택 상황의 예시
-
라디오 버튼 등에서 사용자가 직접 의사를 표현할 때는 "my"가 적합함
- 질문: “Do you want to share your profile photo?”
- 옵션을 “Yes, share your profile photo”로 하면 시스템이 다른 사람 사진을 공유하는 듯 들려 어색함
- “Yes, share my profile photo”라고 하면 사용자의 응답 맥락과 일치하여 자연스러움
결론 및 권장사항
-
사용자에게 전달할 때는 “your” → UI 내 지시문, 안내문구
-
사용자가 응답하거나 본인의 행위를 선택할 때는 “my” → 라디오 버튼, 체크박스, 폼 입력
- 이 원칙을 적용하면 혼동 없는 인터페이스를 설계할 수 있음